«As the World Turns»: Luke et Noah concluent en français sous-titré
"Jag", traducteur français, exprime sa joie après que les personnages gays de ce soap opera aient enfin consommé leur relation.
Luke et Noah, le couple gay hyper craquant du soap opera As the World turns, sur CBS, a enfin consommé la relation entamée... en 2007 (lire article du 13 janvier). «Pas trop tôt!» s'exclame, soulagé, «Jag», le sous-titreur en français des deux tourtereaux. Depuis 14 mois, il traduit et diffuse sur les sites de partage vidéo toutes les scènes entre Luke et Noah, et il attendait donc ça depuis fort longtemps.
«Malgré la timidité de la représentation de leur premier rapport, estime-t-il, je pense qu'on peut tout de même considérer que c'est un grand pas pour les gays du monde entier, dans la mesure où la télévision américaine reste une référence dans la production télévisée internationale. On remarquera cependant que la bonne vieille Europe s'est montrée beaucoup moins frileuse sur le sujet, dans Verbotene Liebe, Hollyoaks, ou même Plus belle la vie!»
En tout cas, "Jag" raconte que l'épisode (voir ci-dessous, et sur son compte Dailymotion) lui a mis «le sourire aux lèvres». «À force de les faire parler quasiment quotidiennement, je m'y suis drôlement attaché, à Luke et à Noah… Et à Van (Hansis) et à Jake (Silbermann), qui, décidément, ont une véritable alchimie à l'écran, malgré un scénario parfois franchement tiré par les cheveux. Chapeau bas, messieurs!»





















